Palauan Japanese Language/パラオ語になった日本語

Japan has had a major influence on Palau and Palauan language. This is because there was a Japanese language education school for Palauan children and adults in Palau during World War II. From then on, we adopted the use of many Japanese words. Living in Japan for the first time, I have learned many other words that I had thought were Palauan but are actually Japanese words. It is so interesting! Most Japanese words are being used correctly in Palau. However, there are a few words in which we use somewhat differently. Here is a list of some Japanese words that we use in Palau. See if you can spot the words that are being used incorrectly.

 

日本はパラオやパラオ語に大きな影響を与えています。これは、第2次世界大戦中パラオでは、パラオ人の子どもや大人に向けの日本語教育の学校があったことが原因です。それ以来、私たちパラオ人はたくさんの日本語をパラオ語に取り入れてきました。私は初めて日本で生活してみて、パラオ語だと思っていたのに実は日本語だった単語が、他にもたくさんあることに気づきました。とっても面白いです!ほとんどの日本語がパラオでも正しく使われていますが、中には少し間違った使い方がされている単語もあります。パラオで使われている日本語のうちのいくつかを下のリストに載せました。間違って使われている単語を見つけられるでしょうか。

 

もとの日本語 パラオローマ字のスペル パラオ語での用法
飛行機 Skoki An airplane 飛行機
電気 Dengki Electricity 電気
水道 Suido Water faucet 水栓
Mado Window 窓
天井 Tensio Ceiling 天井
引き出し Skidas Drawer 引き出し
倉庫 Soko Storage room 倉庫
はしご Hasingo Ladder はしご
上がり段 Angaridang Ladder はしご
さお Sauo Rod さお

(通常釣竿を意味します)

たたむ Tatam To fold something

何かを折りたたむこと

大工 Daiksang Carpenter 大工
歯医者 Haisha Dental clinic
斜め Naname To move something to a different location

何かを別の場所に移動すること

:

パラオ:Kam naname er tilechang el mo er sel bitang.

翻訳: それを反対側に移動してください。

ぼんやり Bongyari or bongai Refers to a person or something that is troublesome or annoying.

面倒で迷惑な人やものを指します。

:

パラオ:  Kau a kmal bongiari. Ke kmal bongai er ngak sel kmechesang.

翻訳: あなたは本当に迷惑です。 私が本当に忙しいときにあなたは私を困らせます。

青年団 Seilendang Usually used informally or playfully to refer to someone who is not in school or unemployed.

通常、学校に通っていない人や仕事をしていない人を指すのに使用されます。(正式な言葉ではない)

ほこり Hokori Dust ほこり
疲れた Skareter Tired 疲れた
Hadaka Topless 通常は、シャツやトップを着ていない人を表すのに使用されます。「上半身が裸」の意味です。
はだし Hadasi Barefoot はだし
時間 Sikang Hour  時間
Bung Minute  分
新聞 Singbung Newspaper  新聞
面白い Omosiroi Funny  面白い
お人形 Oninio Doll  人形
玉ねぎ Tamanengi Onion  玉ねぎ
野菜 Yasai Vegetables  野菜
Kata Shape or form   形状, 形
Oto Sound 音
Haba Width 幅
習慣 Siukang Customary or customs   習慣
Chi Stomach  胃
えくぼ Ekubo Dimples えくぼ
チチバンド Jijibando Bra ブラジャー
衣紋掛け chemongkake Hanger ハンガー
遅い Osoi Late at night 夜遅くまで
軽い Karui Not serious; easily done深刻ではない; 簡単に完了
ごめん Komeng Sorry ごめん
メリケン粉 Merikengko Flour 小麦粉
便所 Benjo Toilet  トイレ
写真 Siasing Picture
お客 Okiak Costumer   客
商売 Siobai Business   商売
細かい Komakai Detailed or complicated   細かい, 複雑
安い Yasui Cheap   (値段が)安い
高い Takai expensive   (値段が)高い
ただ Tada Free ただ
薄い Usui Weak (コーヒーなどが)薄い
濃い Koi Strong (コーヒーなどが)濃い
しょうがない Sionganai Playfully refers to someone who is hopeless

うんざりする人、どうしようもない人を指します。

弁当 Bento Lunch box 弁当
入院 Nuiing Admitted to hospital or hospitalized

入院する

退院 Taiing Discharged from hospital     退院する
安心 Ansing Having a peace of mind   安心
問題 Mondai Problem   問題
心配 Simbai Feeling worried     心配
寂しい Sabisii Feeling lonely     寂しい
Eri Collar 襟
ズボン Subong Pants ズボン
苦しい Kurusii Usually used to describe a physical or emotional pain or discomfort

通常、身体的または感情的な痛みまたは不快感を表すの使用されます。

:

パラオ:Ak meral kurusii el cheroid er a ngelekek.

 

翻訳: 子供と離れているのはつらいです。

It is painful to be away from my child.

 

パラオ:Ak meral kurusii lou subong aikang el meral kmes.

 

翻訳: ズボンがきつくてとても不快です。

I am so uncomfortable in these tight pants.

 

ばか Baka Usually refers to objects or things that are not working properly.

通常は、正しく作動しないものを指します。

:

パラオ:Ng mla mo baka a klok er ngak. Ng locha ousbech a beches el batteri.

 

翻訳: 私の時計がちゃんと動きません。 多分新しい電池が必要です。

 

My watch is not working properly. It might need new batteries.